ソウルでの外国語

  • 話は少しそれるが、ガイドによれば今やほとんどの韓国人(日本占領期に覚えさせられた世代を除き)は漢字が読めないらしい。しかも、町の中は思ったほど英語表記がない。とにかくハングルの洪水である。私が四日間を通して、「日本語は通じないが英語は通じた」のはたった数回にすぎない。日本でも庶民的な食堂のおばちゃんが英語で対応できないのと同様、ソウルでも悲しいくらい英語は伝わらない(私の発音が悪かったからかもしれないが)。だから、とにかく自分が言わなければならない場面がありそうなフレーズは、必ずハングッマル(韓国語)で言うようにしておきたい。どんなに発音が悪くても、韓国語ならかなり分かってくれる。日本に来る外国人観光客の立場になって想像してみれば、理解できるだろう。よくテレビ番組などで「日本語の分かる従業員がいる店も増えた」などと、韓国を紹介することがあるが、それはごく一部だと思っておいた方が良い。